Best Regards,
Rahul
513-341-6798
Begin forwarded message:
From: MANISH MODI <manishymodi@gmail.com>
Date: July 13, 2012 at 2:29:12 PM PDT
To: ROZ EK SHER <roz-ek-sher@googlegroups.com>
Subject: ROZ EK SHER : Akhtar Shirani
Reply-To: manishymodi@gmail.com
--इश्क़ में तुझको भी अपना हमज़बां समझा था मैंतेरे दिल को दर्दे-दिल का राज़दां समझा था मैं
आह! उस दिन जब कि तू पहले-पहल आकर मिलीसारी पिछली ज़िन्दगी को रायगां समझा था मैं
~ अख़्तर शीरानी
ishq mein tujhko bhii apnaa humzubaan samajhaa thaa main
tere dil ko darde-dil kaa raazdaan samajhaa thaa main
aah! us din jab ki tuu pahle-pahal aakar milii
saarii pichhlii zindagii ko raayagaan samajhaa thaa main
~ Akhtar Shirani
I thought that you and I were one in our understanding of love.
I thought I could confide my innermost feelings with you.
Oh! The day that you first came and met me,
I felt that my entire past life was useless (since I had not met you).
English translation by Manish Modi
If you do not like receiving "ROZ EK SHER" please send an email to ROZ-EK-SHER-unsubscribe@googlegroups.com
No comments:
Post a Comment